Перевод "hands down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hands down (хандз даун) :
hˈandz dˈaʊn

хандз даун транскрипция – 30 результатов перевода

Not verstehen, father.
Put your hands down.
Calm yourself.
Не, не ферштейн, папаша.
Руки-то опусти.
Ну, опусти руки. Успокойся.
Скопировать
I was just speaking to you in your language, in German.
Put your hands down, I said.
Stay calm.
Это я просто с вами по-вашему, по-немецки говорю.
Да опусти руки, говорят!
Спокойно.
Скопировать
Listen... don't try and be funny.
Keep your hands down!
Massa you will be hired again!
— Слушай...
Руки убери!
— Масса, тебя вернут! — Так, я уже...
Скопировать
And rich, to boot.
Put your hands down.
This morning?
Богатенький.
Опусти руки.
Утром вышел?
Скопировать
Now I'll dig you up, and good bye.
Hands down!
A real beast... that Black Abdullah.
¬от сейчас теб€ отрою и будь здоров.
ќпустите руки!
—овсем озверел "ерный јбдулла.
Скопировать
I never miss.
Abdullah, you may put your hands down.
Gallop to the shore, all of you!
≈сли что, € не промахнусь.
јбдулла, руки-то опусти.
ћахмуд!
Скопировать
Slide the left foot a little behind!
With hands down!
Truffles!
Левую в сторону и чуть назад!
Падай на четвереньки!
Трюфели!
Скопировать
- We were roaming around the skerries.
Put your hands down then. I was showing them our beautiful landscapes.
They were so impressed by the views that they fell asleep.
Ходили по шхерам. Руки-то опусти.
Показывал места наши живописные.
Генерал с прокурором так набрались впечатлений, что уснули.
Скопировать
Don't make a mistake!
You can put your hands down.
Do you know me?
Аккуратнее с ней.
Дай отдохнуть рукам.
Знаешь меня?
Скопировать
Poor you.
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch
Little dribs and drabs of money.
Бедняжка.
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Скопировать
Keep 'em up there.
Put your hands down now.
If it's not you, I apologize in advance.
Руки не опускать.
Теперь опустите.
Если это не вы, я заранее извиняюсь.
Скопировать
I'm sorry.
When you moved your hands down to my butt it was, like, "Whoa!
Ross's hands are on my butt!"
Прости.
Просто когда ты опустил руки на мою попку я подумала: "Ух ты!
руки Росса на моей попке!".
Скопировать
- A white male. 50 to 60 years old. Homeless.
He was found with his hands down around his ankles.
He was by a tree squatting, as if about to... - Defecate.
Твой лейтенант считает иначе, но у Эла всегда были проблемы с дисциплиной.
Если бы я заведовал его сменой, то предложил бы тебе перевестись.
Со всем уважением, сэр, если бы вели его смену, то я бы не отказался от возвращения в патрульные.
Скопировать
I just got here, man.
Can I put my hands down now?
Can I go?
Я просто зашел посмотреть, парень.
Теперь, я могу опустить руки?
Я могу идти?
Скопировать
What?
Can I put my hands down now?
Yeah.
Что?
Могу я опустить руки?
Да.
Скопировать
- Wilson is dead!
- [ Announcer #2 ] Well, Dan, that had to be the bloodiest, hands down, the most brutal fight this city's
Coolidge was out of there faster than I've ever seen a victorious boxer leave the ring.
- Уилсон мертв!
-[ Диктор #2 ] Ну, Дэн, это был самый кровавый, легкий, и самый отвратительный бой, который когда-либо проходил в этом городе.
Я еще никогда не видел, чтобы победивший боксер сматывался с ринга так быстро, как это сделал Кулидж.
Скопировать
- Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
Put your hands down behind your back.
Cuff him.
- Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.
Руки за спину.
Оденьте наручники.
Скопировать
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
Attacking your opponent's body will bring his hands down...
Uhh! making his head more vulnerable.
Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
Наносите удар в тело своего противника тогда его руки опустятся...
Делая его голову уязвимой.
Скопировать
Morning, sir.
Oh, get your hands down.
Do not salute me.
Доброе утро, сэр.
Руки опустите.
И честь не отдавайте.
Скопировать
- They're from Starfleet.
- Mind if we put our hands down?
The uniforms have changed.
- Они из Звездного Флота.
- Именно так. Можно, мы опустим руки?
Форма изменилась.
Скопировать
Give me my fucking wallet!
Keep your hands down!
My fucking wallet!
Отдайте мой бумажник!
Убери свои руки!
Мой бумажник!
Скопировать
Not even a good spare.
Put your hands down.
It's embarrassing.
Даже запаски нет.
Опустите руки.
Вам неудобно.
Скопировать
What is it?
I put my hands down toilets, and on a good day, I might get bitten by a rat.
D'you want any money?
Какие же?
Я шарю руками в унитазах.
Тебе нужны деньги?
Скопировать
- At the waterfront.
Put your hands down, on the table.
And how did it happen?
- На набережной.
Положи руки на стол.
Как это произошло?
Скопировать
Dumb question.
Put your hands down.
I found Clay Bertrand.
Ладно, глупый вопрос.
Опустите руки.
Я нашел Клэя Вертранда.
Скопировать
Efrayim, just be quiet.
Mom, I'm tired, can I put my hands down?
-No, dummy.
Эфраим, сиди тихо.
Мама, я устала, можно мне опустить руки?
Нет, балда.
Скопировать
Show them the back, turn around for the back. Good girl. How about a "most muscular" in the front, like this, Michelle?
Like this, hands down.
Michael, show her the most muscular.
Майк живет в Северном Брэнфорде, штат Коннектикут, и он преподаватель младших классов средней школы.
Покажи им спину, повернись кругом, чтобы показать спину.
Хорошая девочка.
Скопировать
Take his place, would you, Mr Herriot?
We need a safe pair of hands down there.
Back a bit more, Mr Herriot!
Займете его место, мистер Хэрриот?
Там нам нужны надежные руки.
Немножко дальше, мистер Хэрриот!
Скопировать
Well, Ron...
Ron is, hands down, the best director of daytime drama.
Did they tell you not to call it a soap yet?
Ну, Рон....
Рон, бесспорно, лучший режиссер дневных телесериалов.
Тебе говорили, чтобы ты не называла наш сериал мылом?
Скопировать
You with your yin-yang balls dangling from your zen brain.
I'm sure you win hands down.
- But is that all? Nee-na, nee-na.
Ты, со своими шарами инь-янь, свисающими из твоих дзен-мозгов.
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
Но разве всё дело в этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hands down (хандз даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hands down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандз даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение